Bilingual breathalysers - Drink driving ruling overturned
A district court ruling found a statement showing breath-alcohol levels must be presented in Irish and English or it could not be entered as evidence. The fact that the person trying to avoid a conviction was a non-national and, presumably, did not have even the cĂşpla focal, adds spice to an already over-egged pudding.
The first thing a man fresh from Mars might struggle to grasp is our enthusiasm for finding loopholes in drink-driving legislation. Guilt or innocence are not the issues but rather a high-stakes game with the draughtsmen and women who prepared the legislation, the gardaà who hope to secure a conviction and the defence team. There is hardly an argument that some po-faced beak would not advance to spare a client’s blushes. It is appropriate to test legislation but most of these “challenges” demean our courts and police.




