Marriage amendment lost in translation

The Irish version of the marriage equality amendment to the Constitution needs to be rewritten.

Marriage amendment lost in translation

The wording is: “Féadfaidh beirt, cibé acu is fir nó mná iad, conradh a dhéanamh i leith pósadh de réir dlí.” This can be rendered in English as: “Two persons, whether they be men or women, may contract in relation to marriage in accordance with law.”

On the plain meaning of these words, two men or two women may marry. The sentence is silent in relation to a man wishing to marry a woman, and in relation to persons of intersex identity.

Already a subscriber? Sign in

You have reached your article limit.

Unlimited access. Half the price.

Annual €130 €65

Best value

Monthly €12€6 / month

More in this section

Revoiced

Newsletter

Sign up to the best reads of the week from irishexaminer.com selected just for you.

Cookie Policy Privacy Policy Brand Safety FAQ Help Contact Us Terms and Conditions

© Examiner Echo Group Limited