Angela’s Ashes as Gaeilge at last

BLOCKBUSTER Angela’s Ashes went as Gaeilge yesterday — its umpteenth edition, but the first in the native tongue.

Luaithreach Angela, a limited edition, was launched by Minister for the Arts, Heritage and the Gaeltacht, Jimmy Deenihan at the Frank McCourt Museum in Hartstonge Street.

The translation was commissioned by the Limerick Writers’ Centre from writer and translator, Padraic Breathnach.

You have reached your article limit. Already a subscriber? Sign in

Unlimited access starts here.

Try from only €0.25 a day.

Cancel anytime

More in this section

Lunchtime News

Newsletter

Get a lunch briefing straight to your inbox at noon daily. Also be the first to know with our occasional Breaking News emails.

Cookie Policy Privacy Policy Brand Safety FAQ Help Contact Us Terms and Conditions

© Examiner Echo Group Limited