Care needed in the language we use when talking about suicide
I refrain from commenting on specific cases, but the phenomenon of suicide pacts are more prevalent, at least in the media, than they have ever been. I call into question the language used when someone dies from suicide, especially a young person, who would have had contact and influence over people their age.
Some common phrases used when someone has died, under any circumstances, are âhe/she has gone to a better placeâ, they are âwith the angels nowâ, or âthey are free of their pain now.â It could be suggested that impressionable young minds, namely teenagers, can be adversely affected by such words, despite them being meant in a comforting sense.
If someone is being bullied in school, much like the friend they are burying following suicide, they may feel like contemplating, âI want to be away from my pain tooâ, or âI want to be in a better place tooâ.
I think it is important to comfort grieving families and friends, but also by the same token, explain that suicide is never the answer to your problems. I feel it would be better to refrain from commenting on the fate of the deceased person, while at the same time helping their loved ones deal with their grief. A social conversation needs to take place on the human cost of suicide, rather than on the fate of the deceased in a religious context.
This may be one of the biggest issues surrounding teenage suicide which has dominated our news headlines far too much this year, while the umbrella issue of mental health should be dealt with separately.
Justin Kelly
Edenderry
Co Offaly




