One man’s misfortune is another man’s joy

My favourite German word is not ‘kraftfahrzeughaftpflichtversicherung’,

One man’s misfortune is another man’s joy

which means ‘motor vehicle liability insurance’. Nor is it ‘bezirksschornsteinfegermeister’, or ‘head district chimney sweep’, nor even ‘’brustwarze’ (‘breast wart’, the horrifically uninviting word for ‘nipple’). No, my favourite German word, at a manageable four syllables, is ‘schadenfreude’. From ‘schaden’ — ‘damage or harm’ — and ‘freude’ — ‘joy’ or ‘pleasure’.

A new book, Schadenfreude: The Joy of Another’s Misfortune, is an exploration of this most appalling human emotion. Schadenfreude is not about sadism; it’s not about inflicting damage on others. It’s worse: it’s that warm glow you get when you hear bad stuff about someone else. It’s what modern culture — which the book calls the ‘spitezeigst’ — is built upon.

Already a subscriber? Sign in

You have reached your article limit.

Subscribe to access all of the Irish Examiner.

Annual €130 €80

Best value

Monthly €12€6 / month

More in this section

Revoiced

Newsletter

Sign up to the best reads of the week from irishexaminer.com selected just for you.

Cookie Policy Privacy Policy Brand Safety FAQ Help Contact Us Terms and Conditions

© Examiner Echo Group Limited