What the Irish language has in common with Mongolian, Basque and Dutch

The words for 'rough' and 'smooth' in many languages are part of a linguistic pattern stretching back more than 6,000 years
What the Irish language has in common with Mongolian, Basque and Dutch

Researchers have found a pattern that has likely existed in a large language family for more than six millennia.

The Irish language is among 332 languages analysed for links between the sounds of speech and the sense of touch — a linguistic pattern stretching back more than 6,000 years. 

An international team of researchers from the University of Birmingham, Radboud University, and the University of British Columbia, analysed words for ‘rough’ and ‘smooth’ in a worldwide sample of 332 spoken languages and found that many feature similar sounds. 

Compared to words meaning ‘smooth’, words that mean ‘rough’ were nearly four times as likely to contain a trilled /r/ sound — from Basque zakarra and Mongolian barzgar to Dutch ruw and Hungarian durva, these words feature the common sound — an ‘r’ pronounced as an Italian speaker might say ‘arrivederci’.

The word for rough as gaeilge is 'garbh'.

Next, they found that the ‘/r/-for-rough’ pattern is prevalent across sensory words in 38 present-day Indo-European languages. It can even be traced to the reconstructed roots of Proto-Indo-European — indicating that the pattern has likely existed in this large language family for more than six millennia.

The prevalence of trilled /r/ for 'rough' vs 'smooth' in 112 languages from 25 unrelated families
The prevalence of trilled /r/ for 'rough' vs 'smooth' in 112 languages from 25 unrelated families

In the case of English and Hungarian, two unrelated languages, they found that in both languages, some 60% of words for rougher textures, such as ‘rough’, ‘coarse’, ‘gnarled’ and ‘durva’, ‘érdes’, ‘göcsörtös’ contain an ‘/r/’ sound — more than twice as frequent as for words for smoother textures, such as ‘smooth’, ‘silky’, ‘oily’ and ‘sima’, ‘selymes’, ‘olajos’.  The Irish for oily is 'olach' and the Irish for silky is 'síodúil'.

Co-author Dr Mark Dingemanse, associate professor in Language and Communication at Radboud University, commented: “On their own, any of these patterns would be quite striking, but taken together, they demonstrate a deep-rooted and widespread association between the sounds of speech and our sense of touch. Our findings reveal that the link between ‘/r/’ and roughness comes naturally to us, making the association more likely to surface and to stick around as words evolve over time.”

Co-author Dr Bodo Winter, senior lecturer in Cognitive Linguistics at the University of Birmingham, commented: “This is one of the most widespread examples so far of cross-modal iconicity in spoken languages - linking the sounds of speech to the sense of touch. Such cross-modal associations can play a significant role in shaping the forms of spoken words in natural languages — showing that many aspects of language structure are shaped by the human ability to spot and use perceptual analogies that create iconic links between form and meaning.”

Dr Marcus Perlman, lecturer in English Language and Linguistics Lead for Postgraduate Research at University of Birmingham, said: "Irish, particularly the example of 'garbh', is right in line with this pattern. My understanding of Irish /r/ is that, although it is not typically trilled, it is quite enunciated (compared to, say, many varieties of English that don't pronounce the /r/)."

More in this section

Lifestyle
Newsletter

The best food, health, entertainment and lifestyle content from the Irish Examiner, direct to your inbox.

Sign up
Cookie Policy Privacy Policy FAQ Help Contact Us Terms and Conditions

© Irish Examiner Ltd